One always knows immediately what the words mean (as one always knows what Franz Kafka himself "means"), but how to explain to another person?”- How to make clear that which is frankly cloudy, mysterious, inexplicable? As Kafka wittily observed in "On Parables": "All these parables really set out to say merely that the incomprehensible and we know that already. But the cares we have to struggle with every day: that is a different matter."
Though the words "Kafkan" or "Kaskaesque"
invariably point to paradox and human frustration, and suggest childhood
memories of terrifying disproportion, it is the case nonetheless that Franz
Kafka's stories and parables are not at all difficult to read and
understand. (To explain - that is another
matter: but a peripheral one.) In fact, one might claim that alone among the greatest of twentieth - century writers Kafka is immediately
accessible. His unique yet powerfully familiar world can be entered by any
reader and comprehended feelingly at once, regardless of background or literary
training. (In fact unsophisticated - which is to say unprejudiced - readers
respond to Kafka most directly, as he would have wished. Perceptive teenagers
love him not because he is “one if the great moderns” but because he speaks
their private language by speaking so boldly in his own.) Kafka is no more
difficult than any riddle, or fairy tale, or biblical parable, though of course
he can be made to seem so by persons intent on claiming him for their own.
To virtually any of
Kafka’s stories or parables, however, is to discover a marvelously direct and
uncluttered language. The voice is frequently meditative, ruminative,
quibbling, comically obsessed with
minutiae, it ponders, it brood, it attempts to explain that which can be
explained – while on the background the Incomprehensible looms (“and we know
that already”) Kafka is a master of
opening sentences, frontal attacks that have left their enduring marks upon our
general cultural sensibility; for many admirers of Kafka their admiration –
indeed, their capitulation to his genius – began with a first reading of those
classic first sentences:
As Gregor Samsa awoke one morning
uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect.
(“The Metamorphosis”)
Kafka
The complete stories & parables
Edited by Nahum N. Glatzer
Quality paperback Book Club
New York
To be continued
kAFKA COMO NARRADOR por Joyce Carol Oates
“Sería esclarecedor si la ardua tarea de tabular la forma y frecuencia qué en contextos sorprendentes, uno se encuentra con el adjetivo "Kafkiano" o "Kaskaesque" en el espacio de un solo año - palabras que entraron en nuestro idioma, supuestamente, sólo desde los años cuarenta, cuando las obras de Kafka fueron traducidas y comenzó a encontrar su público. Uno siempre sabe inmediatamente lo que significan las palabras (como uno siempre sabe lo que "significa" el propio Franz Kafka), pero la forma de explicarlo a otra persona?” -Cómo dejar en claro lo que es francamente nublado, misterioso, inexplicable? Como Kafka observó con agudeza en "Sobre Parábolas": "Todas estas parábolas realmente han sido establecidas para decir simplemente que ya sabemos lo incomprensible. Pero los cuidados que tenemos que luchar todos los días:. Esa es otra cuestión."
Aunque las palabras "kafkiano" o "Kaskaesque" apuntan invariablemente a la paradoja y la frustración humana, y sugieren los recuerdos de una infancia de terrible desproporción, las historias y parábolas de Franz Kafka no son en absoluto difíciles de leer y entender. (De explicar - es otra cosa: un periférico.) De hecho, se podría afirmar que solo entre los más grandes escritores del siglo XX - Kafka es inmediatamente accesible. Su mundo único pero poderosamente familiar puede ser introducido por cualquier lector y comprendido con sentimiento a la vez, independientemente de su origen o formación literaria. De hecho, poco sofisticados - es decir, libres de prejuicios – los lectores responden a Kafka más directamente, que como él hubiera deseado. La percepción adolescente lo ama, no porque es “uno de los grandes modernos”, sino porque habla su lenguaje privado y tan audazmente por su cuenta. Kafka no es más difícil que cualquier acertijo o cuento de hadas, o parábola bíblica, aunque por supuesto el puede parecer mas complicado para personas que lo reclaman por su propia cuenta.
Virtualmente entrar en cualquiera
de las historias o parábolas de Kafka, es descubrir un lenguaje maravillosamente
directo y despejado. La voz es con frecuencia meditativa, reflexiva, sutil,
cómicamente obsesionada con minucias,
reflexiva, se encuba, trata de explicar lo que se explica -, mientras
que en el fondo los telares incomprensibles ("y sabemos que ya")
Kafka es un maestro de las primeras frases, de los ataques frontales que han
dejado sus huellas perdurables de nuestra sensibilidad cultural general, para
muchos admiradores de Kafka - de hecho, su capitulación a su genio - comenzó
con una primera lectura de las clásicas primeras frases:
Cuando
Gregorio Samsa se despertó una mañana de un sueño intranquilo, se encontró
transformado en su cama, convertido en un monstruoso insecto.
("La
Metamorfosis")
Kafka
Historias completas y parábolas
Editado por Nahum N. Glatzer
Libro de bolsillo
Nueva York
Continuará